Johannes 10:39

SVZij zochten dan wederom Hem te grijpen, en Hij ontging uit hun hand.
Steph εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
Trans.

ezētoun oun palin auton piasai kai exēlthen ek tēs cheiros autōn


Alex εζητουν [ουν] αυτον παλιν πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
ASVThey sought again to take him: and he went forth out of their hand.
BEThen again they made an attempt to take him; but he got away from them.
Byz εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
DarbyThey sought therefore again to take him; and he went away from out of their hand
ELB05Da suchten sie wiederum ihn zu greifen, und er entging ihrer Hand.
LSGLà-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s'échappa de leurs mains.
Peshܘܒܥܘ ܗܘܘ ܬܘܒ ܕܢܐܚܕܘܢܝܗܝ ܘܢܦܩ ܠܗ ܡܢ ܒܝܬ ܐܝܕܝܗܘܢ ܀
SchDa suchten sie wiederum ihn zu greifen; aber er entging ihren Händen
WebTherefore they sought again to take him; but he escaped from their hand,
Weym This made them once more try to arrest Him, but He withdrew out of their power.

Vertalingen op andere websites